view · edit · sidebar · upload · print · history

Zouëstand:

Mit em lingge Bài zoum Bétt ouhs schlàcht ouhfgglàit, en Ouhsrèèd, wàn àim allpott euppis apverhéit.

Bisch wider ouf em Damm ? Frèuhget me eupper, wo–n i létscher Zyt neud vill Gschyds gglàischtet hàt.

I bi neud gouët im Stroumpf gsy Dèèwààg entschouldiget me–n en bleuhde Lapsouss, wo–n àim passjert isch.

Ich bi–n im Schouss gilt's z'sàge, wà me sych neud wott mit denaa eupperem ouf es Gsprèuhch ylaa.

Zytgnosse:

Dèè (dië) sàit dànn, woo 's douregaat hàisst so vill, wië dèè sétzt sych doure.

Dèè (Dië) isch à neud ganz héll ouf de Platte dèèwààg entschouldiget me–n en toume Fèèler (vgl. aw KomàntaarKomàntaarKomàntaarKomàntaar ).

Dië (Dèè) Neuï isch kàs Haar bésser wéder dië Alt séll me grad sofort bim éérschte Fèèlerli aabringe.

Dië (Dèè) hàt Haar ouf de Zààne hàisst so vill wië „mit dèm isch neud gouët Chriësi àsse (vgl. aw ounder Âsse).

Dou bisch en Galeuhri ! Sàit men àim, wo–n àim i Wyssglouët vor Teuïbi bringt.

Èèr cha–n imer neuïme a de Fàde zië uber eupper mit eme–n ounhàimliche–n Yflouss (Neud z'verwàchsle mit ounder Fourtschicke).

Éèr wirt à Dràck am Stàcke haa sàit me vo–n àim, wo trotz mindere Fèèïgkàite–n en bégèèrte Poschte–n ergatteret (vgl. aw Seuïhàfeli).

Gaggelaari sàit men àim, wo-n in àiner Touhr bleuhdi Witzli macht. (ous em Italjènische: cacchinaria)

Isch dèè (dië) es Ounikoum ! Dèèwààg béwounderet me–n eupper als originéll ound grànzt dië Pèrson glychzytig ouhs.

Mache mer Kippi sàit en Zytggnoss, wàn em an ere Awkzjon de Ssésann ggfallt zou sàbem, wo–n ouf de Van Choch wétt buute. Vgl. aw Drooe ound Fortouna.

Mit dèm (dère) isch neud gouët Chriësi àsse hàisst so vill wië, dèè hàt Haar ouf de Zààne.

Yr hàmp mer grad na ggfèèlt i de Wourmbux sàit me zou Luute, wo mit arogante–n Aaspruch zou àim cheumed.

view · edit · sidebar · upload · print · history
Page last modified on 06.11.2016 22:22 Uhr