view · edit · sidebar · upload · print · history

Rézànsion vo Harper Lee: To Kill a Mockingbird. T'Awtoorin isch im Fébrouar 2016 gstorbe.

T'Handlig spillt i Süd–Alabama i de Dryssger–Jaare vom 20. Jaarhoundert. Histoorisch intràssjerti Làser psined sych ouf dië wàltwyt Kryse mit Missèrnte–n i de–n U.S.A. ound ouf de verloornig Abolizjoons–Chriëg, wo p'Farmer nach de Niderlaag ooni Sklaave, ound dië ooni Arbet i t'Noot choo sind. Soo verstaat me–n ééner t'Màntalitèèt vo déne stolze, veraarmte Luut. Es Wort zum Titel. Mockingbird isch de Name für dië Spottdrossle, wo–n in ire lange Ggsàng dië scheuhnschte Vogelliëder dryflicht. Soo–n e Spottdrossle hàt scho Nachtigale zoum Schwyge pbraacht.

Ouf dèm Hinderground, wo–n i mànge Façétte ggschilderet isch, entwickled sych hawptsàchli zwéé Stràng. Àimaal gaat's oum t'Entwicklig vo me Màitli in ere vo Mane dominiërte mouëtterloose Familje ous eme Bouëbemàitli, me sàit ere scout (Pfadi). Wyblichi Voorbilder hàt si an ere Néégeri (kài Niggeri !) mit Hèrz ound Vernoumft ound an ere Naachberi, wo–n ere verstàndnisvoll zouëlost ound ere màngs zràchtbuugt. Es ubermächtigs Voorbild alerdings isch ire Vatter, de–r àigetli Héld vom Romaan, en vernumftige, màntschefrundtliche, gschyde Jourischt. Àin Spruch vo–n ihmm béziët sych ouf de Titel; er sàit: „E Spottdrossle teuhde isch dië àinzig Sund“. Gàg allerhand ineri Widerständ chounnt dië Scout schliëssli soo wyt, das si wott i g'Gséllschaft ytràtte ound e Lady wèrde.

Bim zwàité Strang gaats oum en Jouschtizmord. E wyssi Tochter ous mysischte Verhéltnisse, glych das si vo me Héld ous em Abolizjoonschriëg apstamt. laat en tuëchtige–n ound hulffsbéràite Nééger choo. Àinsam ound verstoosse, wië dië Tochter isch, macht si 's dém gghuraatnige jounge Maa wië p'Fraw Potifaar em Joséff. Ire Vatter, er wirt als „Gusel“ bézàichnet, chlagt de Nééger aa wàg Vergéwaltigoung ound de Vatter vo de Scout ubernimmt Pflichtvertàidigung ound nimmt p'Verféémig aw vo syne Chind ouf sych. Me ruëfft em „Rasseschànder“ naa. Trotz synere oumsichtige, gschyde–n ound fur t'Làser uberzuugende Klèèrig vom Fall pschluussed dië Ggschwoorene em Ouschouldige syn Tood. Zwaar wott de Vatter vo de Scout mit gouëte Schangsse–n a dië heuhcher Inschtanz gglange. Aber im Chéfi mag de–r isoliërté Aagchlagté t'Spanig nume verlyde. Syni Gschicht àndet traagisch. Es blybt e Fraag offe: wèr staat fur dië Spottdrossle ?

I dèm Romaan passiërt na màngs ound cheumed na wyteri ound zoum Tàil ràcht ouhfféligi Pèrsoone voor. Ales isch prèzys ound mit vill psucholoogischer Yfuulig ggschilderet. Me cheunnt fascht màine, dèrig Luut kànnti me–n aw; aber ouf 's Maal gits en Uberraschig. De Roman isch gouët làsbaar ggschribe, spanend ound abwàchsligsrych. Ych empfil en allne déne vo Hèrze, wo gèèrn en gouëte Roman làsed, aw wànn er 1960 poubliziërt worde–n isch, aber psounders déne, wo bésser wétted verstaa, wië 's aw hut na i den U.S.A. mugli–ch isch, das wyssi Polizischte ounbéwaffneti Nééger abeschussed ooni e Verourtàilig, jaa, ooni en Aachlaag.

view · edit · sidebar · upload · print · history
Page last modified on 28.02.2016 14:23 Uhr